<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: నా విస్తరాకు</title>
	<atom:link href="http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/</link>
	<description>ప్రత్యామ్నాయ సాహిత్య పత్రిక</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Jul 2010 11:14:51 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Bharadwaza</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-4763</link>
		<dc:creator>Bharadwaza</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 06:17:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-4763</guid>
		<description>అద్భుతము.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>అద్భుతము.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vijaya</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-4683</link>
		<dc:creator>vijaya</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 11:13:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-4683</guid>
		<description>It is my pleasure to inform you that Telugu people are celebrating the silver jubilee year of one of the great contemporary Telugu writer Sri Namini Subramanyam Naidu(1984-2009).  As all Telugu readers know that he brought out world class Telugu folktales into limelight with his simple style of Chittoor district Telugu, whom Bapu described as the image of deity. To name some of his books, Mittoorodi Pusthakam, Iskulu Pilakayala Katha, Chaduvula Chavula, Amma Cheppina Kathalu. He is not only a writer but also a journalist of aclaim and independence.

It is also my unhappiness that eventhough he is treated as great writer and journalist, nobody is here to recognize his originality and greatness.
I with that all will certainly extend  your good-heartedness to make the people know about him.


Thank you.

regards</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is my pleasure to inform you that Telugu people are celebrating the silver jubilee year of one of the great contemporary Telugu writer Sri Namini Subramanyam Naidu(1984-2009).  As all Telugu readers know that he brought out world class Telugu folktales into limelight with his simple style of Chittoor district Telugu, whom Bapu described as the image of deity. To name some of his books, Mittoorodi Pusthakam, Iskulu Pilakayala Katha, Chaduvula Chavula, Amma Cheppina Kathalu. He is not only a writer but also a journalist of aclaim and independence.</p>
<p>It is also my unhappiness that eventhough he is treated as great writer and journalist, nobody is here to recognize his originality and greatness.<br />
I with that all will certainly extend  your good-heartedness to make the people know about him.</p>
<p>Thank you.</p>
<p>regards</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: charan datla</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-4261</link>
		<dc:creator>charan datla</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 10:11:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-4261</guid>
		<description>నామిని గారు,
                         పతంజలి గారి తో  మీ పరిచయాన్ని గా వివరించారు.
ధన్యవాదములు!   

చరణ్ దాట్ల.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>నామిని గారు,<br />
                         పతంజలి గారి తో  మీ పరిచయాన్ని గా వివరించారు.<br />
ధన్యవాదములు!   </p>
<p>చరణ్ దాట్ల.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sarath 'Kaalam'</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-4197</link>
		<dc:creator>Sarath 'Kaalam'</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 15:46:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-4197</guid>
		<description>చాలా బావుంది. పతంజలి గారి గురించి మంచి అవగాహన వచ్చింది.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>చాలా బావుంది. పతంజలి గారి గురించి మంచి అవగాహన వచ్చింది.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ప్రాణహిత &#187; జూన్ 2009 సూచిక</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3958</link>
		<dc:creator>ప్రాణహిత &#187; జూన్ 2009 సూచిక</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 04:15:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3958</guid>
		<description>[...] నా విస్తరాకు : నామిని సుబ్రమణ్యం నాయుడు [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] నా విస్తరాకు : నామిని సుబ్రమణ్యం నాయుడు [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sreenivas r.s</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3893</link>
		<dc:creator>sreenivas r.s</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 13:26:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3893</guid>
		<description>patanjalini nivaalulu chaalaa raastunnaamu ippudu. 
kaani, aa rachayita batike vunnappudu atani kathalani gurinchi vokka manchi vyaasam vacchindaa?
nenu patanjali kathalanu ishtapade paathakudini.
inta mandilo evarayinaa vokkaru patanjali kathalanu gurinchi manchi vyaasam raasi vunte, nenu santoshinche vaadini.
chanipoyina vaadi kallu chaaradesi.
batiki vundagaa vaadu perati chettu..vaidyaaniki paniki raadu.

sreenivas sarma</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>patanjalini nivaalulu chaalaa raastunnaamu ippudu.<br />
kaani, aa rachayita batike vunnappudu atani kathalani gurinchi vokka manchi vyaasam vacchindaa?<br />
nenu patanjali kathalanu ishtapade paathakudini.<br />
inta mandilo evarayinaa vokkaru patanjali kathalanu gurinchi manchi vyaasam raasi vunte, nenu santoshinche vaadini.<br />
chanipoyina vaadi kallu chaaradesi.<br />
batiki vundagaa vaadu perati chettu..vaidyaaniki paniki raadu.</p>
<p>sreenivas sarma</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kumar</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3888</link>
		<dc:creator>kumar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 11:03:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3888</guid>
		<description>నరేష్ నున్నా గారి తెలుగు అనువాదం కోసం ఎదురుచూస్తున్నాను. నరేష్ నున్నాని వర్మగారు అపార్థం చేసుకున్నట్లు నామినిగారిని నరేష్ అపార్థం చేసుకుని ఉండవచ్చుకదా.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>నరేష్ నున్నా గారి తెలుగు అనువాదం కోసం ఎదురుచూస్తున్నాను. నరేష్ నున్నాని వర్మగారు అపార్థం చేసుకున్నట్లు నామినిగారిని నరేష్ అపార్థం చేసుకుని ఉండవచ్చుకదా.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: naresh nunna</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3879</link>
		<dc:creator>naresh nunna</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 09:23:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3879</guid>
		<description>kcube varma Garu,

It seems, U r thoroughly mistaken me. I am sure that u did not get the sarcasm in my reaction. If I had posted it in Telugu, my opinion and the irony in that would have been understood properly. I will take any friend&#039;s help to post my opinion in Telugu...

regards,
naresh nunna</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kcube varma Garu,</p>
<p>It seems, U r thoroughly mistaken me. I am sure that u did not get the sarcasm in my reaction. If I had posted it in Telugu, my opinion and the irony in that would have been understood properly. I will take any friend&#8217;s help to post my opinion in Telugu&#8230;</p>
<p>regards,<br />
naresh nunna</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kcubev</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3877</link>
		<dc:creator>kcubev</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 13:16:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3877</guid>
		<description>నరేష్ నున్నాగారికి,

నామిని గారిపై మీకున్న అభిప్రాయాన్ని అంతకంటే బాగా వేరే దగ్గర చెప్పుకోవచ్చు. కానీ ఆయనను గూర్చి చెప్పేందుకు పతంజలిని జూనియర్ ఆర్టిస్ట్ ని చేయనక్కరలేదు. పై నివాళి ఎవరైనా పనిగట్టుకుని రాయించారా అన్నట్టుగుంది మీరు రాసిన దానిని చూస్తే.  బతికినంతకాలం పొగడ్తలు, సన్మానాలు గిట్టకుండా తన పనిని నిష్కామ కర్మ యోగిలా చేసుకుపోయిన పతంజలిని ఇలా అవమాన పరచవద్దు.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>నరేష్ నున్నాగారికి,</p>
<p>నామిని గారిపై మీకున్న అభిప్రాయాన్ని అంతకంటే బాగా వేరే దగ్గర చెప్పుకోవచ్చు. కానీ ఆయనను గూర్చి చెప్పేందుకు పతంజలిని జూనియర్ ఆర్టిస్ట్ ని చేయనక్కరలేదు. పై నివాళి ఎవరైనా పనిగట్టుకుని రాయించారా అన్నట్టుగుంది మీరు రాసిన దానిని చూస్తే.  బతికినంతకాలం పొగడ్తలు, సన్మానాలు గిట్టకుండా తన పనిని నిష్కామ కర్మ యోగిలా చేసుకుపోయిన పతంజలిని ఇలా అవమాన పరచవద్దు.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rakesh</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3871</link>
		<dc:creator>rakesh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 09:14:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3871</guid>
		<description>ఆహా... ఎన్నాళ్ళకు నామినిగారి గురించిన కొన్ని విషయాలు తెలిసాయి.

రాయలసీమ భాషలోని ఎన్నో సొగసైన పదాలను పరిచయం చేసిన ఘనత ఆయనదే!!
అద్భుతమైన ఆయన కథలు (ఉదా: బూడీసుల సుబ్రమణ్యం...) ఎన్నో ఏండ్లక్రితం చదివాను.

తెలంగాణ భాషలోని ఎన్నో పదాలను (100% తెలంగాణాలోనే వాడబడుతూ, మిగతా ప్రాంతాలవారికి తెలియని పదాలను) తెలియపరచడంలో ఒక తెలిదేవర భానుమూర్తికి సాటిగా (హాస్య యుక్తంగా.. రాయడంలో),  పక్కా రాయలసీమ భాషలో రాస్తూ రంజంపజేసిన మహానుభావుడికి వందనాలు.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ఆహా&#8230; ఎన్నాళ్ళకు నామినిగారి గురించిన కొన్ని విషయాలు తెలిసాయి.</p>
<p>రాయలసీమ భాషలోని ఎన్నో సొగసైన పదాలను పరిచయం చేసిన ఘనత ఆయనదే!!<br />
అద్భుతమైన ఆయన కథలు (ఉదా: బూడీసుల సుబ్రమణ్యం&#8230;) ఎన్నో ఏండ్లక్రితం చదివాను.</p>
<p>తెలంగాణ భాషలోని ఎన్నో పదాలను (100% తెలంగాణాలోనే వాడబడుతూ, మిగతా ప్రాంతాలవారికి తెలియని పదాలను) తెలియపరచడంలో ఒక తెలిదేవర భానుమూర్తికి సాటిగా (హాస్య యుక్తంగా.. రాయడంలో),  పక్కా రాయలసీమ భాషలో రాస్తూ రంజంపజేసిన మహానుభావుడికి వందనాలు.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: naresh nunna</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3867</link>
		<dc:creator>naresh nunna</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 08:12:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3867</guid>
		<description>Dear Editorial Echelons of Pranahita,


I was/ am fortunate enough to go through Namini Subrahmanyam Naidu (sorry for my Sanskritised spelling)’s tribute, ‘Naa Vistharaaku’, to K N Y Patanjali, immediately the demise of the writer. 
Now, probably, thousands of Internet browsers, particularly the browsers of ‘Pranahita’ must also be opportune enough to read so. 
Rather confining the text to narrow frames of obituaries/ homage, I call it an indigenous theme with native, original narration. I supposed with a notion that Namini mourns the death of Pathanjali. My notion was torn into pieces. I understood that the text moves beyond the indigenous theme and successfully depicted the saga of indigenous heritage of Campesino of Mittur (Rayalaseema)- Namini. 
In that 30- reel mega film named Naa Vistharaaku, Namini is the protagonist, superman, star, idol and champion. Patanjali is only a junior artist (not even a guest-role). The hero leaves the countryside and obtains a masters degree, but contemplates and also achieves a new identity in the complex world of words. He emerges as a writer of golden nib, despite his proud ignorance, ranges from topographies of native state to literatures of neighbouring languages. With all his self-reliance, autonomy and independence of thought and writings, he altered, modified, transformed, revolutionized and amended Pathanjali, who was not with both feet on the ground. This junior artist- Patanjali was fond of a foreign writer- Leo Tolstoy. The hero, Namini had found and shown the aristocratic similarities between Patanjali (Raju garu) and Tolstoy. Patanjali used to write on some alien subjects (Khaki Vanam), spewing venom on Police. The protagonist, Namini, reformed him and brought him to reality/ nativity. Inspired by Namini, Patanjali, a new born, penned a story, with a different native, local narration. 
There were some bad / tough times that succumbed Patanjali, but the hero Namini, with his entire firm, unbending, obstinate and steadfast values, had never yielded to the oddity of borrowing his pen to mean tele- serials, and remained conqueror. 
Thus, this whole episode, lasted for dozens of pages in print, has been infused with new insights, heightened cultural consciousness among the students of literary history and oafish readers like me. Therefore, I must be grateful to Namini for his article. The article also erased the ‘wrong notions’ that Pantanjali, not only being head of the news desk at Tirupati, but also a prolific, iconic writer, adopted (spiritually) Namini, who was a run- of- the- mill kind activist and campaigner of Virasam from Chittor unit and who was only a pamphleteer. The ‘erroneous conceptions’ further averred that Patanjali carved Namini, while explaining the very objective of writing and while advising him to shun writing something unfamiliar and unknown. 
Before concluding, I do agree with one of the responders, who acclaimed that Namini’s article is the great tribute to Patanjali. I am also gloomy, melancholic while brooding on the misfortunes of hundreds / thousands of Telugu literary buffs, who could not read this article, owing to their Internet- illiteracy.

Regards,
Naresh Nunna.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Editorial Echelons of Pranahita,</p>
<p>I was/ am fortunate enough to go through Namini Subrahmanyam Naidu (sorry for my Sanskritised spelling)’s tribute, ‘Naa Vistharaaku’, to K N Y Patanjali, immediately the demise of the writer.<br />
Now, probably, thousands of Internet browsers, particularly the browsers of ‘Pranahita’ must also be opportune enough to read so.<br />
Rather confining the text to narrow frames of obituaries/ homage, I call it an indigenous theme with native, original narration. I supposed with a notion that Namini mourns the death of Pathanjali. My notion was torn into pieces. I understood that the text moves beyond the indigenous theme and successfully depicted the saga of indigenous heritage of Campesino of Mittur (Rayalaseema)- Namini.<br />
In that 30- reel mega film named Naa Vistharaaku, Namini is the protagonist, superman, star, idol and champion. Patanjali is only a junior artist (not even a guest-role). The hero leaves the countryside and obtains a masters degree, but contemplates and also achieves a new identity in the complex world of words. He emerges as a writer of golden nib, despite his proud ignorance, ranges from topographies of native state to literatures of neighbouring languages. With all his self-reliance, autonomy and independence of thought and writings, he altered, modified, transformed, revolutionized and amended Pathanjali, who was not with both feet on the ground. This junior artist- Patanjali was fond of a foreign writer- Leo Tolstoy. The hero, Namini had found and shown the aristocratic similarities between Patanjali (Raju garu) and Tolstoy. Patanjali used to write on some alien subjects (Khaki Vanam), spewing venom on Police. The protagonist, Namini, reformed him and brought him to reality/ nativity. Inspired by Namini, Patanjali, a new born, penned a story, with a different native, local narration.<br />
There were some bad / tough times that succumbed Patanjali, but the hero Namini, with his entire firm, unbending, obstinate and steadfast values, had never yielded to the oddity of borrowing his pen to mean tele- serials, and remained conqueror.<br />
Thus, this whole episode, lasted for dozens of pages in print, has been infused with new insights, heightened cultural consciousness among the students of literary history and oafish readers like me. Therefore, I must be grateful to Namini for his article. The article also erased the ‘wrong notions’ that Pantanjali, not only being head of the news desk at Tirupati, but also a prolific, iconic writer, adopted (spiritually) Namini, who was a run- of- the- mill kind activist and campaigner of Virasam from Chittor unit and who was only a pamphleteer. The ‘erroneous conceptions’ further averred that Patanjali carved Namini, while explaining the very objective of writing and while advising him to shun writing something unfamiliar and unknown.<br />
Before concluding, I do agree with one of the responders, who acclaimed that Namini’s article is the great tribute to Patanjali. I am also gloomy, melancholic while brooding on the misfortunes of hundreds / thousands of Telugu literary buffs, who could not read this article, owing to their Internet- illiteracy.</p>
<p>Regards,<br />
Naresh Nunna.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kcube varma</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3841</link>
		<dc:creator>kcube varma</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 01:25:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3841</guid>
		<description>మా అలమండ రాజుగారి ఐరావతమంతటి హుందాతనాన్ని, దయాగుణాన్ని, వ్యక్తిత్వాన్ని గొప్పగా అవిష్క్రించారు సార్, మీకు నా పాదాభివందనములు.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>మా అలమండ రాజుగారి ఐరావతమంతటి హుందాతనాన్ని, దయాగుణాన్ని, వ్యక్తిత్వాన్ని గొప్పగా అవిష్క్రించారు సార్, మీకు నా పాదాభివందనములు.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kumar</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3838</link>
		<dc:creator>Kumar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 09:53:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3838</guid>
		<description>నామిని గారూ,

ఇది పతంజలి గారికి నేను చదివినంతలో అతి గొప్ప నివాళి.కళ్లు చెమర్చాయి.

Thanks,
Kumar</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>నామిని గారూ,</p>
<p>ఇది పతంజలి గారికి నేను చదివినంతలో అతి గొప్ప నివాళి.కళ్లు చెమర్చాయి.</p>
<p>Thanks,<br />
Kumar</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: GURRAMSEETARAMULU</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3835</link>
		<dc:creator>GURRAMSEETARAMULU</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2009 05:05:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3835</guid>
		<description>నామిని గారికి
 
మీ గ్నాపకాలు గొప్పవి  .....
పతంజలి ని బాగా అంచనా వీయగలిగిన0దుకు
..........</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>నామిని గారికి</p>
<p>మీ గ్నాపకాలు గొప్పవి  &#8230;..<br />
పతంజలి ని బాగా అంచనా వీయగలిగిన0దుకు<br />
&#8230;&#8230;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chavakiran</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3787</link>
		<dc:creator>chavakiran</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 07:12:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3787</guid>
		<description>జీవితం.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>జీవితం.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: బంద్ల మాధవరావు</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/na_vistharaku/comment-page-1/#comment-3778</link>
		<dc:creator>బంద్ల మాధవరావు</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 11:33:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1111#comment-3778</guid>
		<description>నామిని గారూ పతంజలి గారు గుర్తుకు వచ్చి కళ్ళమ్మట నీళ్లు తియిగాయి సార్. ఒక 20ఏళ్ళ చరిత్ర కళ్ల ముందు నిలిపారు. కృతజ్నతలు.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>నామిని గారూ పతంజలి గారు గుర్తుకు వచ్చి కళ్ళమ్మట నీళ్లు తియిగాయి సార్. ఒక 20ఏళ్ళ చరిత్ర కళ్ల ముందు నిలిపారు. కృతజ్నతలు.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
