<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ప్రాణహిత &#187; ధారావాహికలు</title>
	<atom:link href="http://www.pranahita.org/category/serials/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pranahita.org</link>
	<description>ప్రత్యామ్నాయ సాహిత్య పత్రిక</description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Nov 2010 20:48:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
		<item>
		<title>నేర పరిశోధన</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2010/06/nera_shodhana/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2010/06/nera_shodhana/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2010 19:10:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>కొడవటిగంటి కుటుంబరావు</dc:creator>
				<category><![CDATA[ధారావాహికలు]]></category>
		<category><![CDATA[నవల]]></category>
		<category><![CDATA[నేర పరిశోధన]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=2589</guid>
		<description><![CDATA[(గత సంచిక తరువాయి) పై జాబితాలో అతని ఫిడేలు వాయింపు గురించి ప్రస్తావించాను. అతనికిందులో ప్రావీణ్యం చాలా వుంది. కాని ఇతర విషయాలలో లాగే ఇందులొ కూడా అతనికి ఒక పద్ధతిలేదు. అతను నా కోరికపై మెండల్ సోన్, లైడర్ మొదలైన వారి పాటలు వాయించాడు. కాని తనకుతానై వాయించుకునేటప్పుడు అతని వాయింపులో సంగీతం గాని, గుర్తించదగిన పాటగాని సామాన్యంగా వుండేదికాదు. సాయంకాలంపూటల కుర్చీలో వెనక్కు వాలి కళ్ళు మూసుకుని ఫిడెలు మోకాళ్ళమీద అడ్డంగా పరుచుకుని కమానుతో [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2010/06/nera_shodhana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>నేర పరిశోధన</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2010/04/nera_parishodhana/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2010/04/nera_parishodhana/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2010 05:12:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>కొడవటిగంటి కుటుంబరావు</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[ధారావాహికలు]]></category>
		<category><![CDATA[నేర పరిశోధన]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=2452</guid>
		<description><![CDATA[ఆంగ్ల మూలం: సర్ ఆర్థర్ కోనన్ డాయిల్ తెలుగు: కొడవటిగంటి కుటుంబరావు (గత సంచిక తరువాయి) ఒక బంగారు గని కనిపెట్టినా అతను అంతకన్న ఆనందించి వుండడు. &#8220;డాక్టర్ వాట్సన్- మిస్టర్ షెర్లాక్ హోమ్స్ , &#8221; అని స్టామ్ ఫర్డ్ మమ్మల్ని పరిచయం చేశాడు. &#8220;ఎట్లా వున్నారు?&#8221; అంటూ అతను నా చేతిని బలంగా పట్టుకున్నాడు. అతని వొంట్లో అంత సత్తువ వుంటుందని ఎవరూ వూహించలేదు. &#8220;ఆఫ్ఘనిస్తాన్ లో వుండి వచ్చారా ?&#8221; &#8220;ఆ సంగతి [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2010/04/nera_parishodhana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>నేర పరిశోధన</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2010/02/nera_parisodhana_part_1/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2010/02/nera_parisodhana_part_1/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 18:16:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>కొడవటిగంటి కుటుంబరావు</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[ధారావాహికలు]]></category>
		<category><![CDATA[నేర పరిశోధన]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=2300</guid>
		<description><![CDATA[ఆంగ్ల మూలం: సర్ ఆర్థర్ కోనన్ డాయిల్తెలుగు: కొడవటిగంటి కుటుంబరావు పూర్వ భాగం 1. మిస్టర్ షెర్లాక్ హోమ్స్ 1878లో లండన్ విశ్వవిద్యాలయంలో డాక్టరాఫ్ మెడిసన్ పట్టం సంపాదించి, సైనిక వైద్యాధికారి కావటానికిగాను ప్రత్యేక శిక్షణ పొందటానికై నెట్లీ వెళ్ళాను. అక్కడ శిక్షణ పూర్తికాగానే నన్ను ఫిప్త్ నార్తంబర్లాండ్ ఫ్యుసిలియర్స్ దళంలొ అసిస్టెంట్ సర్జన్ గా నియమించారు. ఆ సమయంలో ఈ దళం ఇండియాలో ఉన్నది. నేను దానిని చేరుకునే లోపుగా రెండవ ఆఫ్ఘన్ యుద్ధం ఆరంభమయింది. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2010/02/nera_parisodhana_part_1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>అధ్యాయం 12: తిరిగి వచ్చిన భూత నాట్యం</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/06/lakota_women_chapter12/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2009/06/lakota_women_chapter12/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 05:10:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>మేరీ బ్రేవ్ బర్డ్; అనువాదం: మమత</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[అపరాజిత]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=1104</guid>
		<description><![CDATA[ఎనభై ఐదేళ్ల క్రితం భూత నటులు అనుకునే వారు నాట్యం చేయడం ద్వారా తాము భూమిని మారుస్తామని. మనల్ని మార్చుకోడానికే నాట్యం చేస్తాం. మనం మారినప్పుడు మాత్రమే భూమిని మార్చడానికి ప్రయత్నించగలం. - క్రౌ డాగ్‍, 1974 భూత నాట్య మతం మొదటి వూండెడ్ నీ సంఘటనలకు కేంద్ర బిందువైంది. రెండో వూండెడ్ నీ సంఘటన‍ల నాటికి ఇండియన్ మతంతో పాటు ఇండియన్ రాజకీయాలు కుఢా ప్రాముఖ్యం వహించాయి. అందరి అంగీకారంతో వూండెడ్ నీ లోపల క్రౌ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2009/06/lakota_women_chapter12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ద పోస్ట్ మాన్ : (ఏడవ భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/04/the_postman_7/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2009/04/the_postman_7/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 07:05:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ఎన్. వేణుగోపాల్</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[ద పోస్ట్ మాన్]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/?p=733</guid>
		<description><![CDATA[- మూలం: ఆంటొనియో స్కార్మెటా (తెలుగు: ఎన్ వేణుగోపాల్) తర్వాత కొన్ని రోజులపాటు మారియో తన అలంకారాలలో, పదచిత్రాలలో మునిగిపోయి తిరుగుతూ ఉండిపోయాడు. బీట్రిజ్ తన గదిలోనే బందీ అయి ఉండిపోయింది. లేదా బయట ఏదయినా కొనడానికి వెళ్లినప్పుడో, కొండలమీద నడవడానికి వెళ్లినప్పుడో, ఆమె మణికట్టులో తల్లి పంజా గుచ్చుకుని ఉండేది. మారియో కూడ వాళ్ల వెనకాలే కాస్త దూరంలో వెంటాడుతుండేవాడు. దారిపొడుగునా వాళ్లకు కనబడకుండా ఉండేదుకు ఇసుక కుప్పలవెనుక దాక్కుంటూ నడుస్తుండేవాడు. తన ఉనికి బీట్రిజ్ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2009/04/the_postman_7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>అధ్యాయం 11: ముట్టడి (మూడవ భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2009/01/lakota_women_chapter11c/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2009/01/lakota_women_chapter11c/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 22:41:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>మేరీ బ్రేవ్ బర్డ్; అనువాదం: మమత</dc:creator>
				<category><![CDATA[అపరాజిత]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2009/01/lakota_women_chapter11c/</guid>
		<description><![CDATA[పాత షెయాన్ సామెతను మరోసారి మరోసారి గుర్తు తెచ్చుకుందాం: “తన జాతి స్త్రీల గుండె ధైర్యం సడలిపోనంతవరకూ ఆ జాతి ఓడిపోయినట్లు కాదు” . వూండెడ్ నీ ముట్టడి కొనసాగుతున్నంత కాలం మా స్త్రీలు మరింత దృఢంగా నిలబడ్డారు. ఒక బంకరును ఓ దంపతుల జంట తమ అదుపులో ఉంచుకున్నారు. భర్తకు ఎన్నో బుల్లెట్లు తగిలినా ఆ బంకరును తానొక్కతే అదుపు చేస్తానని భార్య పట్టుబట్టింది. బంకరు ఒక మహిళ స్వాధీనంలో వుండడం గురించి మార్షల్సుతో వాగ్వివాదం [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2009/01/lakota_women_chapter11c/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>అధ్యాయం 11: ముట్టడి (రెండో భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/11/lakota_women_chapter11b/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/11/lakota_women_chapter11b/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 06:29:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>మేరీ బ్రేవ్ బర్డ్; అనువాదం: మమత</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[అపరాజిత]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/11/lakota_women_chapter11b/</guid>
		<description><![CDATA[ఒకరోజు పొద్దున్నే బంకర్లలో వున్న మా సెక్యూరిటీకి కాఫీ తీసుకువెళ్తున్న నామీద కాల్పులు మొదలుపెట్టారు మార్షల్స్ . అపాచీ తెగకు చెందిన కార్లోస్ అనే యువకుడు నా వైపు దూసుకొచ్చి, నన్ను కిందకు తోసి తన శరీరంతో నన్ను కప్పాడు. నేను పొట్టిగా వుంటాను. ఆ అబ్బాయి నాకంటే చిన్నగా వున్నాడు. కొన్ని బుల్లెట్లు మాకు వెంట్రుకవాసిలో తప్పాయి. కాల్పులు కొంచెం తగ్గగానే దగ్గర్లో వున్న బంకర్లోకి నన్ను లాక్కెళ్లాడు. అక్కడ నా మీద విరుచుకుపడ్డాడు, “నీకేమైనా [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/11/lakota_women_chapter11b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>అధ్యాయం 11: ముట్టడి (మొదటి భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/10/lakota_women_chapter11a/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/10/lakota_women_chapter11a/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 11:33:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>మేరీ బ్రేవ్ బర్డ్; అనువాదం: మమత</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[అపరాజిత]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/10/lakota_women_chapter11a/</guid>
		<description><![CDATA[వూండెడ్ నీ ని స్వాధీనం చేసుకున్న డెభ్బై ఒక్క రోజుల్లో సేక్రెడ్ హార్ట్ చర్చి, గిల్డర్ స్లీవ్ ట్రేడింగ్ పోస్ట్ , మ్యూజియమ్ లు మూడు ప్రధాన కేంద్రబిందువులయ్యాయి. మాకు ట్రేడింగ్ పోస్టు ముఖ్యమనిపించింది. దానికదే చిన్నిపాటి సామ్రాజ్యంలా వుండింది. దాంట్లో ఇండియన్ చేతి కళలు, చిత్రకళలు వున్న అంగడి, ఒక సూపర్ మార్కెట్ , మరెక్కడా దొరకని అధ్వాన్నమైన పిజ్జా అమ్మే కాఫెటేరియా, ఫిల్లింగ్ స్టేషన్ , మేనేజరు కుంటుంబం వుండే ఇల్లు &#8211; ఇలా [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/10/lakota_women_chapter11a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ద పోస్ట్ మాన్ : (ఆరవ భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/10/the_postman_6/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/10/the_postman_6/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 11:32:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ఎన్. వేణుగోపాల్</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[ద పోస్ట్ మాన్]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/10/the_postman_6/</guid>
		<description><![CDATA[- ఆంటోనియో స్కార్మెటా (తెలుగు: ఎన్ వేణుగోపాల్) మారియోకు అందిన కొత్త పుస్తకంలో పుటలు ఎంత సుతి మెత్తగా ఉన్నాయో. ఎట్లా తెల్లగా మెరిసిపోతున్నాయో. మారియోకు తన కవితల లాంటి కవితలతో ఆ కాగితాలను చెడగొట్టడానికి మనసొప్పలేదు. అప్పటివరకూ రాస్తున్న పొడుపుకథల లాంటి కవితలతో తన నోటు పుస్తకాలన్నీ నిండిపోయినతర్వాత, మాంచి ఖరీదయిన ఫ్లారెస్ ద ప్రవియా సబ్బుతో చేతులు శుభ్రంగా తోముకుని అప్పుడు మాత్రమే ఈ కొత్త పుస్తకాన్ని చేతుల్లోకి తీసుకోవాలనీ, ఆ తెల్లని కాగితాల [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/10/the_postman_6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>అధ్యాయం 10: చలో వూండెడ్ నీ!!! (రెండవ భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/09/lakota_women_chapter10b/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/09/lakota_women_chapter10b/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 07:04:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>మేరీ బ్రేవ్ బర్డ్; అనువాదం: మమత</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[అపరాజిత]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/09/lakota_women_chapter10b/</guid>
		<description><![CDATA[నన్నడిగితే వూండెడ్ నీ సంఘటన రాపిడ్ సిటీలో మొదలయ్యిందని చెబుతాను. ఇది జాన్ వైన్ల * దేశం. ఆ వూరిలోని తెల్లవాళ్లందరూ మార్ల్ బరో అడ్వర్టైజుమెంటులోని హీరోలా వుండడానికి ప్రయత్నిస్తుంటారు. అప్పటికి నేను ఇంకా క్రౌ డాగ్ ను పెళ్లి చేసుకోలేదు. అప్పట్లో నేనొక యువకుడితో ప్రేమలో వున్నాను. అతడిలో మంచి నాన్న అయ్యే మాట అటుంచి, ఒక భర్త అయ్యే లక్షణాలు ఏ కోశానా లేవు. నా జీవితంలోంచి అప్పుడే మాయమయ్యాడు కానీ నన్నుగర్భవతిని చేసి [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/09/lakota_women_chapter10b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ద పోస్ట్ మాన్ : (ఐదవ భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/09/the_postman_5/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/09/the_postman_5/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 07:03:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ఎన్. వేణుగోపాల్</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[ద పోస్ట్ మాన్]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/09/the_postman_5/</guid>
		<description><![CDATA[- ఆంటోనియో స్కార్మెటా (తెలుగు: ఎన్ వేణుగోపాల్) దూరం నుంచి పాబ్లో నెరూడా రావడాని సారాకొట్టులో ఉన్న ఒకేఒక్క పల్లెకారుడు చూశాడు. నెరూడా వెంట ఒక తోలు సంచీ వేసుకున్న కుర్రాడెవడో కూడ ఉన్నాడు. అది చూడగానే ఆ పల్లెకారుడు కొత్త పూటకూళ్లమ్మ చెవిన ఆ మాట వేశాడు. చూడు, చూడు ఎవరో మంచి ఖాతాదార్లు, కనీసం వారిలో సగం మంది మంచి ఖాతాదార్లు, వస్తున్నారు అని. &#8220;అదిగో, రానే వచ్చారు.&#8221; ఆగంతకులు లోపలికొచ్చి కూచున్నారు. సరిగ్గా [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/09/the_postman_5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>అధ్యాయం 10: చలో వూండెడ్ నీ!!! (మొదటి భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/08/lakota_women_chapter10a/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/08/lakota_women_chapter10a/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 02:47:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>మేరీ బ్రేవ్ బర్డ్; అనువాదం: మమత</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[అపరాజిత]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/08/lakota_women_chapter10/</guid>
		<description><![CDATA[నేను రాడికల్నో రెవల్యూషనరీనో అని నేను అనుకోను. అలాంటి లేబుల్సు తెల్లవాళ్లు మామీద రుద్దారు. ఎప్పుడైనా మేము కోరుకున్నదల్లా మా బతుకులు మమ్మల్ని మాకు తోచినట్లు బతకనివ్వమని మాత్రమే. పేపరు మీద మాత్రమే రాసినట్లు కాకుండా నిజంగానే మమ్మల్ని మేము పరిపాలించుకోనివ్వమని , మా హక్కుల్ని గుర్తించమని ! అలా డిమాండు చెయ్యడం రెవల్యూషనరీ అయితే నేను ఆ వర్ణనకు సరిగా సరిపోతాను. నిజానికి మామూలు, శాంతియుతమైన జీవితం జీవించాలని నాకు చాలా కోరిక. మామూలు జీవితం [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/08/lakota_women_chapter10a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ద పోస్ట్ మాన్ : (నాలుగవ భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/08/the_postman_4/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/08/the_postman_4/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 02:46:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ఎన్. వేణుగోపాల్</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[ద పోస్ట్ మాన్]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/08/the_postman_4/</guid>
		<description><![CDATA[- ఆంటోనియో స్కార్మెటా (తెలుగు: ఎన్ వేణుగోపాల్) టెలిగ్రాఫ్ ఆపరేటర్ కోస్మెకు రెండు సూత్రాలు చాల ఇష్టమైనవి. వాటిలో ఒకటి సోషలిజం. దాని గురించి ఆయన తన దగ్గర పనిచేసేవారి బుర్రలు తింటుండేవాడు. వాళ్లందరూ అప్పటికే ఆ సిద్ధాంతానికి సానుభూతిపరులో, కార్యకర్తలో అయినా సరే. రెండో సంగతేమో పోస్టాఫీసులోపల పోస్టాఫీసు టోపీ పెట్టుకోవడం. పోస్టాఫీసు ఉద్యోగులందరూ తప్పనిసరిగా ఆ టోపీ పెట్టుకు తీరాలని ఆయన సిద్ధాంతం. మారియో వెంట్రుకలు ఉంగరాలు తిరిగి, చెదిరిపోయి గాలిలో అటూ ఇటూ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/08/the_postman_4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ద పోస్ట్ మాన్ : (మూడవ భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/07/the_postman_3/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/07/the_postman_3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 01:48:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ఎన్. వేణుగోపాల్</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[ద పోస్ట్ మాన్]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/07/the_postman_3/</guid>
		<description><![CDATA[- ఆంటోనియో స్కార్మెటా (తెలుగు: ఎన్ వేణుగోపాల్) (ప్రాణహిత మే 2008 సంచిక తరువాయి) మారియోకు నెరూడా ఏమి చెప్పదలచుకున్నాడో అర్థమయింది. “వారెవ్వా, నాకూ కవి కావాలని ఉంది” అన్నాడు. “తెలుసా, చిలీలో ప్రతివాడూ కవే! కవి కానిదెవడులే? అయినా పోస్ట్ మన్ ఉద్యోగమంటే కవిత్వం వస్తుందన్నమాటే. ఒక్కటే తేడా, నీకు నడక ఎక్కువగా ఉంటుంది. అంత తొందరగా లావెక్కవు. చిలీలో మా కవులందరికీ బాన పొట్టలున్నాయి.” మళ్లీ నెరూడా గొళ్లెం చేతుల్లో పట్టుకుని లోపలికి వెళ్లడానికి [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/07/the_postman_3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>అధ్యాయం 9: అన్ని తెగలకు తెలిసిన భాష &#8211; పెయూట్</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/07/lakota_women_chapter9/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/07/lakota_women_chapter9/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 01:38:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>మేరీ బ్రేవ్ బర్డ్; అనువాదం: మమత</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[అపరాజిత]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/07/lakota_women_chapter9/</guid>
		<description><![CDATA[Sculpture of Native Americanమా పాటలలో పదాలు వుట్టి పదాలు కాదు. అవి పవిత్రమైన పెయూట్ వేరు ప్రతిధ్వనులు. మా నేలలోని గులకరాళ్ల మర్మర ధ్వనులు. పెయూట్ విసన కర్రలోని మ్యాగ్ పీ, సిజర్ టెయిల్ పక్షుల ఈకల స్వరాలు. మా నీటి వాద్యం లోపల్నించి పలికే గొంతులు. పెయూట్ మొక్క మాకు గొంతు ఇస్తుంది. మేము పరస్పరం అర్థం చేసుకోడానికి పాటను ఇస్తుంది. ఓసారి నేను మా ‘టిపి’ (ఇండియన్ ఇల్లు) పైని గవాక్షంలోంచి ప్రకాశిస్తున్న [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/07/lakota_women_chapter9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ద పోస్ట్ మాన్ : (రెండవ భాగం)</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/05/the_postman_2/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/05/the_postman_2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 21:28:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ఎన్. వేణుగోపాల్</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[ద పోస్ట్ మాన్]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/05/the_postman_2/</guid>
		<description><![CDATA[- ఆంటోనియో స్కార్మెటా (తెలుగు: ఎన్ వేణుగోపాల్) (ప్రాణహిత ఏప్రిల్ 2008 సంచిక తరువాయి) శాంత మహాసముద్రం తన అనంత సహనంతో సాధించలేకపోయిన మార్పులను ఆ చిన్న, ముద్దొచ్చే శాన్ ఆంటోనియో పోస్టాఫీసు తీసుకొచ్చింది. మారియో హిమేనెజ్ ప్రతిరోజూ పొద్దుపొడవకుండానే లేవడం మొదలుపెట్టాడు. లేచీలేవగానే హుషారుగా ఈలలు వేయడం కూడ మొదలుపెట్టాడు. ఇదివరకు లేచీలేవడంతోనే బాధించే ముక్కు దిబ్బడ ఇప్పుడు లేదు. తన ఉద్యోగబాధ్యతలను చాల కచ్చితంగా నెరవేర్చడం మొదలుపెట్టాడు. మారియో తనపనులను ఎంతబాగా చేస్తూ పోయాడంటే [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/05/the_postman_2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>అపరాజిత 8: తెగలను కలిపిన పెయూట్  తాత</title>
		<link>http://www.pranahita.org/2008/05/lakota_women_chapter8/</link>
		<comments>http://www.pranahita.org/2008/05/lakota_women_chapter8/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 21:18:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>మేరీ బ్రేవ్ బర్డ్; అనువాదం: మమత</dc:creator>
				<category><![CDATA[అనువాదాలు]]></category>
		<category><![CDATA[అపరాజిత]]></category>
		<category><![CDATA[ప్రపంచ సాహిత్యం]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pranahita.org/2008/05/peyoot_thatha/</guid>
		<description><![CDATA[తెల్లవాడికి వాస్తవికత అంటే బ్యాంకులు, అంగళ్లు, నియాన్ లైట్లు, ట్రాఫిక్ తో నిండి వున్న వీధులు; ఎటు చూస్తే అటు పోలీసులు, ఒళ్లమ్ముకునేవాళ్లు, దిగులు మొహాల మనుషులు, అందరూ గడియారం ప్రకారం పనిచెయ్యడానికి తొందర పడుతూ వుండడం. కాని అదంతా అవాస్తవం. నిజమైన వాస్తవికత వీటన్నిటి అడుగున వుంటుంది. దాన్ని కనుక్కోవడానికి పెయూట్ తాత సహాయపడతాడు. - క్రౌ డాగ్ ఇండియన్ల హక్కుల వుద్యమం అన్నిటికన్న ముందు ఒక ఆధ్యాత్మిక వుద్యమం. మా ప్రాచీన మతం దానికి [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.pranahita.org/2008/05/lakota_women_chapter8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

